Break for moving
So much for getting back on track with my blog; I'm moving in a week and a half. (Hubby got a new job, taking us back to OH and the majority of our friends.) While we are planning to get internet, I don't know how fast we'll get it set up. Thought I'd let you know in case you miss me. :D I will try to read stuff here and there as time permits, but any thinking beyond packing/loading logistics and lists of moving details tends to fall by the wayside.
Hope to be back in the swing of a couple posts a week by the end of July. I'll have a new library to raid for knocking out my TBR pile. Yay! I'll have my laptop, so even before I get hooked back to the internet, I can work on book reviews. Plus libraries often have internet, so when I have time to go, I can schedule all completed posts.
Have a great summer!
Labels:
announcements,
family
Fun video Friday: B5 and alien confusion
Babylon 5 is one of my favorite shows. I've got all 5 seasons on DVD plus the pilot episode and In the Beginning (tv movie). I don't have a few of the other movies yet, but they're on the list to pick up.
One of the many reasons I find this show so amazing is in how aliens might get confused when trying to use another race's idioms. Personally, I think I think this particular one is funnier by being wrong than what Londo intended to say. Remember when writing mixed race cultures that you think how races can muddle things up even when they have an excellent grasp of each other's language.
Getting things mixed up allows for moments of humor even in characters who are usually very serious. You don't have to give these sorts of lines only to the characters intended to be there for comedic relief. Londo himself is more of a tragic character considering his personal arc over the 5-year storyline. That's actually what makes the punchline in the first clip even funnier. He's so serious about it, and neither he nor his aide Vir realize the mistake they've made.
In the second clip, Londo is studying an Earth children's song, trying to make sense of it. Again, he's very serious and frustrated, and no humans are present to make fun of him for it. The only others in the scene are two Minbari: Delenn and Draal, and neither of them know the song either.
One of the many reasons I find this show so amazing is in how aliens might get confused when trying to use another race's idioms. Personally, I think I think this particular one is funnier by being wrong than what Londo intended to say. Remember when writing mixed race cultures that you think how races can muddle things up even when they have an excellent grasp of each other's language.
Getting things mixed up allows for moments of humor even in characters who are usually very serious. You don't have to give these sorts of lines only to the characters intended to be there for comedic relief. Londo himself is more of a tragic character considering his personal arc over the 5-year storyline. That's actually what makes the punchline in the first clip even funnier. He's so serious about it, and neither he nor his aide Vir realize the mistake they've made.
In the second clip, Londo is studying an Earth children's song, trying to make sense of it. Again, he's very serious and frustrated, and no humans are present to make fun of him for it. The only others in the scene are two Minbari: Delenn and Draal, and neither of them know the song either.
Subscribe to:
Posts (Atom)